Это первый в третьем тысячелетии украинский перевод вершинного произведения Шекспира, пьесы, не сходившей со сцены со времени написания — до сегодняшнего дня. Гамлета можно воспринимать как угодно — в духе классики или постмодернизма, однако трудно найти человека, которого бы не поразила трагедия о принце датском. Это произведение, в идеале, должно было бы переводить каждое поколение — с присущими только ему лексикой, акцентами и нюансированием.
Наше издание Гамлета было осуществлено двумя знаковыми фигурами современного украинского культурного пространства — писателем Юрием Андруховичем и иллюстратором Владиславом Ерко. Их версия Гамлета – это счастливый случай пережить гениальное произведение по-новому, остро почувствовать его вечную актуальность и современность.
Категория
|
Художественная литература |
Жанр
|
пьесы |
Период
|
средневековья |
Автор
|
Уильям Шекспир |
Язык
|
украинский |
Переплет
|
твердый |
Бумага
|
офсетная |
Год издания
|
2008 |
Количество страниц
|
240 |
Формат книги
|
145 х 215 мм |
Страна производства
|
Украина |
Иллюстрации
|
черно-белые |
ISBN
|
978-966-7047-79-5 |
Переводчик
|
Юрий Андрухович |
Вес
|
500 г |
Модель
|
Гамлет, принц датский - Уильям Шекспир |
Художник-иллюстратор
|
Владислав Єрко |
Штрихкод
|
9789667047795 |